Scrisoarea unui tată către fiul său gay devine virală pe internet

24

O scrisoare de numai câteva rânduri, scrisă de un tată şi adresată fiului său adolescent gay, pe nume Nate, a devenit virală pe internet şi strânge tot mai mulţi admiratori de săptămâna trecută, datorită mesajului simplu şi optimist de dragoste pe care îl transmite, notează Yahoo Shine.

 

 

„Am auzit din întâmplare conversaţia ta telefonică cu Mike, de noaptea trecută, despre cum încercaţi să planificaţi modul în care să-mi spuneţi că eşti gay. Singurul lucru pe care vreau să îl planifici este să iei suc de portocale şi pâine după ce ieşi de la şcoală. Am rămas fără, după cum ştii. Eu ştiu că eşti gay de când aveai şase ani şi te iubesc de când te-ai născut”. Semnat: Tata. „P.S.: Mama ta şi cu mine credem că tu şi Mike sunteţi un cuplu foarte drăguţ”.

Scrisoarea a fost postată pe pagina de Facebook a FCKH8.com, o organizaţie care sprijină în special tinerii gay prin mesaje pozitive, postate online, pe tricouri, puse în materiale video şi prin campanii duse de activişti care luptă pentru drepturile comunităţii LGBT. Fanii paginii trimit adeseori fotografii prin care imortalizează mesaje de suport pentru comunitate sau din partea comunităţii, cel mai adesea în forme amuzante. „Primim foarte multe chestii trăznite, aşa că aproape nu am observat scrisoarea, care ne-a fost trimisă prin email de către Nate, elev la un liceu din Michigan. Dar când am citit-o, am plâns”, mărturiseşte Luke Montgomery, fondatorul FCKH8.com.

Luke are 39 de ani, este gay şi are o relaţie tensionată cu familia sa, mai ales de când a condus o campanie numită “Legalize Love” şi derulată pe întreg teritoriul SUA toamna trecută, care avea drept scop sprijinirea preşedintelui Barack Obama. El a fost foarte emoţionat de reacţia tatălui lui Nate: „Este ceea ce mi-am dorit şi eu. Este ceea ce toţi ne dorim”, a spus Luke. Şi pentru organizaţia părinţilor şi familiilor de gay şi lesbiene din SUA (PFLAG) scrisoarea este un exemplu de adevărată dragoste şi normalitate: „Această scrisoare exprimă esenţa noastră ca organizaţie, a misiunii noastre. Care copil nu îşi doreşte dragoste necondiţionată din partea părinţilor săi? Pentru unii părinţi, înţelegerea acestui lucru se petrece repede, în cazul altora, durează mai mult timp. Dar, indiferent cât de mult le ia să înţeleagă, părinţii trebuie să îşi sprijine copiii, indiferent de situaţie. Aplaudăm gestul tatălui lui Nate!”, a declarat pentru Shine un reprezentat al PFLAG.

 

Sursa şi foto: Shine / Yahoo


24 de comentarii

    • Captain Planet on

      Intr-adevar, multumim pentru precizari, erau neconcordante intre varianta in engleza si traducere (dar, dupa cum probabil stiti, exista, la orice traducere, interpretari, care pot fi diferite, un functie de context). Aici, a spune “Nu mai avem / Am ramas fara, ca si tine acum / cum esti tu acum” nu prea are sens, in limba noastra. Jocul de cuvinte din limba engleza este simplu (we are out, like you now), in limba romana, ar fi nevoie de o cu totul alta formulare. Dar, inca o data, multumim pentru ca sunteti cu ochii pe noi si ne ajutati sa corectam acolo unde graba strica treaba 🙂

      • Tocmai ca limba engleza este o limba foarte precisa care nu lasa loc de interpretari, asta pentru cine o cunoaste bine; jalnica scuza, mai ales ca ai operat corecturile.

        nu de alta dar erorile de traducere in ultimul timp depasesc orice limita…mai cititi si voi o carte-doua, sa intrati in spiritul limbii pe care o traduceti…spre binele vostru dar si al nostru, al tuturor.

        • Captain Planet on

          Orice limba lasa loc de interpretari, tocmai de aceea exista celebra vorba “traducator – tradator”. Iata ca asupra textului scrisorii exista deja mai multe opinii si in randul celor care au comentat aici, in legatura cu traducerea. Iar faptul ca am facut corecturile inseamna ca stim sa recunoastem si cand gresim.

  1. Nici, nici… multi americani folosesc pentru “know”- “stii” o forma stalcita, inadecvata grafic, dar similara fonetic: “now”- “acum”. Deci rezulta “am ramas fara (suc si paine), dupa cum stii”.

  2. Chiar daca “I am missing the point”, voi scrie tot despre traducere. Dupa “class” este punct. Propozitia urmatoare se poate interpreta si in sensul ca ” nu suntem acasa, ca si tine, acum, de altfel”, nu neaparat ca au ramas fara portocale si paine. Cat despre mesajul transmis de aceasta scrisoare…da, este adevarat ca trebuie sa ne iubim si sprijinim neconditionat copiii, insa cati dintre noi pot face acest gest???

    PS: now si know se pronunta diferit

    • Bre oameni buni! Tipul zice asa: “we are out” – adica nu mai avem, “like you now”, adica “like you are out now”- in sensul ca recunoaste in public faptul ca e gay.

  3. Si noi aplaudam gestul parintilor si faptul ca se discuta deschis si sincer orice problema, inclusiv astea mai putin ortodoxe! Tota in postarea asta am gasit si un site excelent: ohttp://webcultura.ro/la-revedere-pentru-totdeauna

    • Desi intrebarea e pusa putin aiurea, ma bucur ca cineva se mai preocupa si de continutul scrisorii si nu doar de traducere. Vezi tu, sexualitatea unui om incepe devreme, cand parintii realizeaza usor asta. Sunt gesturi simple, nu neaparat sex propriu-zis.

  4. sa-mi bag picioarele….numai niste romani (extraordinari vorbitori ai limbii engleze) puteau sa inceapa o discutie despre cum alt roman a gresit domne! a gresit! nu s-a prins! nu stie! s-a facut de cacat! tz tz tz!!! daca nu ati fi atat de complexati in realitate (indiferent de cat de bine cunoasteti MAI BINE decat altii lb eng) nu ati sari atat de arsi de fund in sus. da. e gresita traducerea. so fw? all of you take a chill pill.
    scuze anticipate pentru greselile facute de mine in lb romana.

    • Nu e nici o boala, deci, cu atat mai mult nu pot scapa de ‘ea’. YOU should think outside the box! Si nu, nu sunt pentru, nici impotriva persoanelor gay, dar cand vad comentarii de genul acesta, nu ma pot abtine sa nu raspund. Numai bine!

    • Unde ai gasit tu ca e o boala psihica? Pe site-ul bisericii, ai caror reprezentanti au ajuns sa fie si mari specialisti in psihologie si psihiatrie?
      Congresul mondial al psihiatrilor au scos homosexualitatea de pe lista bolilor inca din anii ’80 ai secolului trecut. Or fi preotii mai mari specialisti in psihiatrie? O sa spui ca sunt specialisti care sustin contrariul. Da, sunt, cei platiti de biserici sa sustina acest lucru sau care nu au cum sa iasa in evidenta altfel. Dar daca o reuniune mondiala a specialistilor a hotarat acest lucru, cred ca sunt mult mai bine documentati decat vocile disparate.
      Homosexualitatea nu este boala si nici nu este ereditara. Ea apare ca urmare a unei defectiuni ce se petrece la gena care da sexualitatea pe timpul primelor saptamani de sarcina. E o vorba romaneasca: satulul nu crede la flamand. Aplicata aici, un heerosexual nu crede un homosexual ca nu se poate apropia intim – din repulsie – de o persoana de sex diferit. Cat priveste faptul ca exista multe persoane care fac sex si cu parteneri de sex opus, cat si cu persoane de acelasi sex, va invit sa va documentanti cu scara de hetero-homosexualitate a lui Kinsey.

  5. poti sa spui ca un baiat care se saruta cu un alt baiat ( ca sa nu vorbesc mai urat ) este sanatos psihic ? ca oamenii care lasa copii sa fie infiati de aceste cupluri sunt sanatosi psihic ?
    in cazul in care tu esti sanatos psihic sigur nu poti spune asta .

  6. @ Vlad, Daniel şi restul…

    Eu consider că este mult mai sănătos psihic, ca doi băieţi să se sărute decât să se bată, ca un copil să fie înfiat de o familie care să îl iubeasca, să îl protejeze şi să îl ajute să se dezvolte decăt să crească într-un mediu în care este stigmatizat, abuzat, maltratat, dispreţuit, vândut, forţat la muncă, ucis etc.

    Make love not war.

    P.S. În urma controalelor psihologice de rutină, s-a constatat că sunt cât se poate de sănătos din acest punct de vedere.

    P.P.S. Vlad, nu îmi dau seama la ce boală psihica te referi. Să fie cumva xenofobia?

  7. @ Catalin
    POATE ca doi baieti care se saruta sunt mai sanatosi decat doi care se bat
    POATE ca un copil care este infiat de aceste familii este tratat mai bine decat in familiile in care este abuzat , maltratat etc.
    Poate ca este mai bine sa fi muscat de un sarpe veninos decat de un rechin

    Nu stiu criteriile dupa care sau facut acele controale . Eu consider ca acesti oameni au o problema psihica , si ar trebuii sa incercam sa-i ajutam , nu sa-i incurajam , daca intradevar nu pot sa scape de aceasta boala asta e , ce sa zic . Nu stiu daca neaparat xenofobia , ar putea fii , dar nu e greu sa constatezi ca ceva acolo in creier le scartaie . Da sub nici o forma nu trebuie lasati sa infieze copii !
    Daca e mai bine sa fi muscat de un sarpe veninos decat de un rechin asta nu inseamna ca trebuie sa-l lasam pe copil sa fie muscat de sarpe .

Leave A Reply

Advertisment ad adsense adlogger