Pe cînd era Bush şef la Casa Albă, Anthony McCann stîrnea chiote de satisfacţie la lecturile publice din toată America cu poezia sa despre preşedintele somnoros şi rătăcit, Prinţul fermecat. Poemul e inspirat de fapt de un şef de cabinet al lui Clinton care suferea de narcolepsie şi adormea din picioare la şedinţe şi de demenţa senilă a lui Reagan, despre care s-a aflat la cîteva decenii după moartea sa. Poeziile lui McCann, ca şi ale altor poeţi, dacă mai e nevoie să o spun, pierd foarte mult din farmec la traducere, McCann fiind un neo-romantic, un poet care, spre deosebire de modernişti, nu dispreţuieşte efectele muzicale şi prozodice. Traducerea mea nu e decît o recomandare, cine vrea să-i prindă cu adevărat arta ar trebui să-l citească în engleză (cărţile lui se găsesc aici).
Prinţul fermecat
Încă de cînd am ajuns din nou copil
mi-l imaginez pe preşedinte dormind
îmi imaginez cum s-a rătăcit preşedintele
în munţi după ce a ieşit din cabana sa
devreme foarte devreme cînd toţi ceilalţi încă dormeau
şi acum lumina s-a dus
şi el se învîrte în cerc de cîteva ore
mai devreme, pe la amiază, a văzut cîţiva iepuri
şi mai tîrziu, poate pe la 3, a văzut o vulpe
dar acum acolo nu mai sînt decît mulţimi de oameni
şi preşedintele a uitat totul despre oameni
sau despre motivele secrete ale altor oameni
sau aşa se imaginează el însuşi în clipele astea
cînd singura idee a preşedintelui e să intre în panică
panica îi circulă prin trup ca un fluid albastru
dar cînd preşedintele caută Viaţa Adevărată
prin Puterea de Concentrare şi Gîndirea Pozitivă
Logosul i-atinge părul preşedintelui
şi părul i se transformă-n hîrtie mototolită
asta se întîmplă numai noaptea
cînd centrul oraşului e pustiu
şi semafoarele ticăie şi scîrţîie
şi preşedintele visează aceleaşi alei
în visul său nu poate să-şi calce hainele
de fapt preşedintele nu e autorizat să înveţe nimic
uneori mă gîndesc că oricum îi face rău
cînd Logosul Strălucitor îi atinge părul
între timp în pădure luminile s-au dus de tot
vulpea studiază ştiinţele în vizuina ei
şi panica doarme în ochii unui şoarece
în palatul preşedintelui covoarele întunecate meditează adînc
şi podelele par unse cu o lumină uleioasă
de trei ori fac cercuri în jurul trupului său
şi sper să-mi fie iertate gîndurile îngrozitoare
gîndurile mele despre tine dragă cititorule
despre tine singur cu gîndurile tale îngrozitoare
cît timp luna se ridică uşor peste parcul străvechi
şi pămîntul miroase dulce şi artificial
LOS LECTORES PUEDEN PONER EL TITULO QUE QUIERANA A ESTE POEMA
Şi iată-mă aici sînt, Mamă, cu părul lucios călărind
Un fel de ren, ceva, un fel de ren uman
Inserat digital în preistoria acestei naţiuni
Înalt de 20 de picioare şi urlînd în extincţie
Mamă, sînt un mamifer, cînd dorm transpir
În vreme ce micuţul ponei ajunge la pinii licăritori
Iată-mă, aici sînt, Mamă, zbătîndu-mă să aud
Acesta e trupul meu nou, făcut în întregime din păr
Mamă, aici sînt, un adult în ninsoare
Mamă, întunericul aici e ca să zic aşa enorm
În vreme ce micuţul ponei trece prin codrii sacri
Aici sînt ţinînd strîns sînii neveste-mii
Înalt de 20 de picioare şi urlînd în extincţie
Întunericul aici, Mamă, e cu adevărat enorm
În vreme ce micuţul ponei trece printre pinii licăritori
Dragă Mamă, un mamifer sînt, îndrăgostit de pini
traducere de Dan Sociu
Puteţi citi şi:
Ei au lumea lor şi lumea asta a lor îmi face greaţă
Cel singur, singur multă vreme o să fie
Ieşi de aici cît de devreme poţi
Du-te Jerry, în curînd vei ajunge în Canada
Cineva undeva călătorește furios înspre tine
Un comentariu
Reagan a murit în 2004. Mai exact, la cîte decenii după moartea sa s-a aflat despre Alzeimer?
Oameni buni, aveți grijă ce scrieți!!!