Biblia pisicilor

6

Pisica nu e menţionată în Biblie decît o singură dată, în Deuteronom. Isus nu iubea pisicile, după cum putem deduce din faptul că nu vorbeşte deloc de ele, şi pînă la Iluminism creştinii s-au purtat mizerabil cu micile feline. E de ajuns să ne amintim de sărbătoarea din Metz a Sfîntului Ioan Botezătorul, unde în fiecare an, timp de mai mult de jumătate de secol, erau aruncate pisici dintr-un turn.

Pentru a repara această nedreptate,  s-a demarat în 2007 un proiect de traducere a Bibliei în limba pisicească. E vorba de fapt de o combinaţie între engleză şi pisicească, un dialect numit lolcat. Proiectul, care e unul deschis, oricine putînd să contribuie, a prins destul de bine, şi recent a fost încheiat şi publicat într-o carte Lolcat Bible. Cartea e o capodoperă de ţicneală şi multe versete şi expresii au intrat deja în folclorul urban. Primele rînduri din Geneză sunt despre o pisică primordială, care a făcut Cerurile „dar nu le-a mîncat”, care „mergea pe o bicicletă invizibilă deasupra apelor” şi a făcut uscatul „cuz kittehs DO NOT WANT get wet”.


6 comentarii

  1. multumim, am modificat (era de la caldura…). dar sa nu generalizam chiar asa, de obicei lucram ca niste ninja ai documentarii

  2. fane nu te supăra doar din atât… Poți sugera frumos, fără comentarii peiorative. Articolele sunt foarte ok spre deosebire de alte site-uri de gen. Iar cei din redacție după cum vezi sunt foarte binevoitori.
    Acum mi-am dat seama, trecând cu săgeata mouse-ului peste pagină, cu câtă grație am ocolit din reflex hyperlink-urile de frică să nu îmi apară vreo reclama :))

Reply To whatever Cancel Reply

Advertisment ad adsense adlogger